Отрывок: g. duke, count) 1 См. ее книгу “From Russian into Englsih”, Ardis, NY, 1991, pp. 44-45. 36 Несколько ЛДП, часто вызы- вающих ошибки при переводе на русский язык: dramatic (achievements, colours, etc.) впечатляющий, привлекающий внимание, яркий, значительный aggressive (person, press) напористый, целеустремленный...
Название : | The UN Organization and Human Rights Declaration |
Авторы/Редакторы : | Пыж А. М. Соболева Л. П. Федеральное агентство по образованию Самарский государственный университет |
Ключевые слова : | Филология |
Дата публикации : | 2006 |
Издательство : | Универс-групп |
Библиографическое описание : | Пыж, А. М. The UN Organization and Human Rights Declaration [Электронный ресурс] : метод. рекомендации для студентов 5 курса 031001 "Филология" специализации "Зарубеж. филология (англ. яз. и лит.)" / А. М. Пыж, Л. П. Соболева ; Федер. агентство по образованию, Самар. гос. ун-т, Филол. фак., Каф. англ. филологии. - Самара : Универс-групп, 2006. - on-line |
Аннотация : | Труды сотрудников Самар. гос. ун-та (электрон. версия). Используемые программы: Adobe Acrobat. |
Другие идентификаторы : | RU\НТБ СГАУ\420658 |
Ключевые слова: | английский язык труды ученых СамГУ общественно-политическая лексика учебные издания методические указания методические рекомендации политико-дипломатическая лексика |
Располагается в коллекциях: | Методические издания |
Файлы этого ресурса:
Файл | Размер | Формат | |
---|---|---|---|
Пыж А.М. The UN Organization 2006.pdf | 741.19 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать полное описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.