Отрывок: Прием конверсии применяется при расхождении фамматмческих и смысловых характеристик гой или иной формы в ИЯ и 1151. Возможно осложнение конверсии, вовлекающее в процесс перевода лексические и синтаксические преобразования. Die drohenden Wolken eines Krieges - тучи военной опасности. 4. Развертывание прояилмется в расщеплении лексико-1раммагической с,шпицы на составляющие, каждая из которых несет часть исходной информации. Используется для преобразования сипгези...
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Беспалова Е. В. | ru |
dc.contributor.author | Министерство образования и науки Российской Федерации | ru |
dc.contributor.author | Самарский государственный университет | ru |
dc.coverage.spatial | газетно-публицистический стиль | ru |
dc.coverage.spatial | вольный перевод | ru |
dc.coverage.spatial | адекватный перевод | ru |
dc.coverage.spatial | ложные друзья переводчика | ru |
dc.coverage.spatial | лексические трансформации | ru |
dc.coverage.spatial | научно-техническая литература | ru |
dc.coverage.spatial | немецкий язык | ru |
dc.coverage.spatial | грамматические трансформации | ru |
dc.coverage.spatial | буквальный перевод | ru |
dc.coverage.spatial | единицы перевода | ru |
dc.coverage.spatial | письменный перевод | ru |
dc.coverage.spatial | переводческие приемы | ru |
dc.coverage.spatial | способы перевода | ru |
dc.coverage.spatial | русский язык | ru |
dc.coverage.spatial | учебные издания | ru |
dc.coverage.spatial | художественная литература | ru |
dc.coverage.spatial | фразеология | ru |
dc.creator | Беспалова Е. В. | ru |
dc.date.issued | 2015 | ru |
dc.identifier | RU\НТБ СГАУ\415677 | ru |
dc.identifier.citation | Беспалова, Е. В. Проблемы перевода: лексика, грамматика, УЗУС (немецкий и русский языки) [Электронный ресурс] : [учеб. пособие] / Е. В. Беспалова ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Самар. гос. ун-т, Каф. нем. филологии. - Самара : Изд-во "Самар. ун-т", 2015. - on-line | ru |
dc.description.abstract | Гриф. | ru |
dc.description.abstract | Используемые программы: Adobe Acrobat. | ru |
dc.description.abstract | Труды сотрудников Самар. гос. ун-та (электрон. версия). | ru |
dc.format.extent | Электрон. дан. (1 файл : 1,80 Мб) | ru |
dc.language.iso | rus | ru |
dc.publisher | Изд-во "Самар. ун-т" | ru |
dc.title | Проблемы перевода: лексика, грамматика, УЗУС (немецкий и русский языки) | ru |
dc.type | Text | ru |
dc.subject.rubbk | Ш143.24-77-923 | ru |
dc.subject.rugasnti | 16.41.21 | ru |
dc.textpart | Прием конверсии применяется при расхождении фамматмческих и смысловых характеристик гой или иной формы в ИЯ и 1151. Возможно осложнение конверсии, вовлекающее в процесс перевода лексические и синтаксические преобразования. Die drohenden Wolken eines Krieges - тучи военной опасности. 4. Развертывание прояилмется в расщеплении лексико-1раммагической с,шпицы на составляющие, каждая из которых несет часть исходной информации. Используется для преобразования сипгези... | - |
Располагается в коллекциях: | Методические материалы |
Файлы этого ресурса:
Файл | Размер | Формат | |
---|---|---|---|
Беспалова Е.В. Проблемы перевода.pdf | 1.85 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать базовое описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.