Отрывок: : Все есть, только птичьего молока нет. Птичьего молока хоть в сказке найдешь, а другого отца / матери и в сказке не найдешь. Ф ормально в немецком языке имеется лексема “Vogelmilch” , и в иллюстрированном словаре Д убровина / Ш енка “Russische idiomatische Redewendungen” она приводится в дословном покомпонентном переводе, который должен, по мнению авторов словаря, пояснить внутреннюю форму поговорки “Только птичьего молока не хватает” , ...
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Пичкур А. И. | ru |
dc.coverage.spatial | русские орнитонимы | ru |
dc.coverage.spatial | семантика орнитонимов | ru |
dc.coverage.spatial | национально-культурная семантика | ru |
dc.coverage.spatial | национально-культурный компонент | ru |
dc.coverage.spatial | зоонимы | ru |
dc.coverage.spatial | пословицы | ru |
dc.coverage.spatial | немецкие орнитонимы | ru |
dc.creator | Пичкур А. И. | ru |
dc.date.accessioned | 2023-09-29 09:41:36 | - |
dc.date.available | 2023-09-29 09:41:36 | - |
dc.date.issued | 1998 | ru |
dc.identifier | RU\НТБ СГАУ\540573 | ru |
dc.identifier.citation | Пичкур, А. И. Национально-культурный компонент семантики немецких и русских орнитонимов / А. И. Пичкур // Семантика и прагматика языка в диалоге культур : межвуз. сб. науч. ст. / М-во общ. и проф. образования Рос. Федерации, Самар. гос. ун-т ; отв. ред. А. А. Харьковская. - Самара : Самар. ун-т, 1998. - С. 98-104. | ru |
dc.identifier.uri | http://repo.ssau.ru/handle/Semantika-i-pragmatika/Nacionalnokulturnyi-komponent-semantiki-nemeckih-i-russkih-ornitonimov-105344 | - |
dc.source | Семантика и прагматика языка в диалоге культур : межвуз. сб. науч. ст. | ru |
dc.title | Национально-культурный компонент семантики немецких и русских орнитонимов | ru |
dc.type | Text | ru |
dc.citation.epage | 104 | ru |
dc.citation.spage | 98 | ru |
dc.textpart | : Все есть, только птичьего молока нет. Птичьего молока хоть в сказке найдешь, а другого отца / матери и в сказке не найдешь. Ф ормально в немецком языке имеется лексема “Vogelmilch” , и в иллюстрированном словаре Д убровина / Ш енка “Russische idiomatische Redewendungen” она приводится в дословном покомпонентном переводе, который должен, по мнению авторов словаря, пояснить внутреннюю форму поговорки “Только птичьего молока не хватает” , ... | - |
Располагается в коллекциях: | Семантика и прагматика |
Файлы этого ресурса:
Файл | Размер | Формат | |
---|---|---|---|
Стр.-98-104.pdf | 170.09 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать базовое описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.