Отрывок: Таким образом, христианство с миллиардами последователей и Содружество с одной третью населения планеты в некоторой степени сопоставимы по значению, которое они имеют в мировом масштабе. 7) Необходимо отметить синтаксический параллелизм: “It can be heeded by everyone. It’s needed as much as ever”. Параллельные конструкции выстраивают ритм высказывания, находясь в самом ...
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Бородулин А. С. | ru |
dc.contributor.author | Гринштейн А. С. | ru |
dc.contributor.author | Черкунова М. В. | ru |
dc.contributor.author | Министерство науки и высшего образования Российской Федерации | ru |
dc.contributor.author | Самарский национальный исследовательский университет им. С. П. Королева (Самарский университет) | ru |
dc.contributor.author | Социально-гуманитарный институт | ru |
dc.coverage.spatial | английский язык | ru |
dc.coverage.spatial | политический дискурс | ru |
dc.coverage.spatial | переводческий анализ | ru |
dc.coverage.spatial | рождественские обращения | ru |
dc.coverage.spatial | рождественские речи | ru |
dc.coverage.spatial | ритуальный жанр | ru |
dc.coverage.spatial | лингвокультурологический анализ | ru |
dc.creator | Бородулин А. С. | ru |
dc.date.issued | 2019 | ru |
dc.identifier | RU\НТБ СГАУ\ВКР20191217154625 | ru |
dc.identifier.citation | Бородулин, А. С. Лингвокультурологический анализ Рождественского обращения королевы Великобритании и его перевод на русский язык : вып. квалификац. работа по направлению подгот. 45.03.02 "Лингвистика" (уровень бакалавриата) / А. С. Бородулин ; рук. работы А. С. Гринштейн ; нормоконтролер М. В. Черкунова ; М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), Социал.-гуман. - Самаpа, 2019. - on-line | ru |
dc.description.abstract | Объектом исследования являются рождественские речи королевыВеликобритании Елизаветы II.Цель работы – лингвокультурологический и переводческий анализрождественских обращений королевы Елизаветы II.В процессе работы использован метод лингвистического описания,включающий изучение, обобщение и классификацию фактическогоматериала. Помимо этого, были применены методы контекстуального идискурс-анализа, анализа текста с точки зрения прагматики текста ипереводческого анализа.Проанализированы ключевые особенности жанра “рождественскоеобращение” как на уровне дискурса, так и на фонетическом, структурном илексическом уровнях.Проведен лингвокультурологический анализ и переводческий анализрождественских обращений королевы Елизаветы II 1957 и 2018 годов;Осуществлен сравнительный анализ рождественских обращенийкоролевы Елизаветы II в 1957 и 2018 годах;В результате работы определено, что рождественское обращениемонарха оказывает яркое эмоционально-психологическое и прагматическоевоздействие на аудиторию, спос | ru |
dc.format.extent | Электрон. дан. (1 файл : 0,8 Мб) | ru |
dc.title | Лингвокультурологический анализ Рождественского обращения королевы Великобритании и его перевод на русский язык | ru |
dc.type | Text | ru |
dc.subject.rubbk | Ш143.21-77 | ru |
dc.subject.rugasnti | 16.41.21 | ru |
dc.textpart | Таким образом, христианство с миллиардами последователей и Содружество с одной третью населения планеты в некоторой степени сопоставимы по значению, которое они имеют в мировом масштабе. 7) Необходимо отметить синтаксический параллелизм: “It can be heeded by everyone. It’s needed as much as ever”. Параллельные конструкции выстраивают ритм высказывания, находясь в самом ... | - |
Располагается в коллекциях: | Выпускные квалификационные работы |
Файлы этого ресурса:
Файл | Размер | Формат | |
---|---|---|---|
Бородулин_Алексей_Сергеевич_Лингвокультурологический_анализ_Рождественского_обращения.pdf | 771.78 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать базовое описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.