Отрывок: Рассмотрев классификацию английских пословиц, выполненную С.Ф.Кусковской, можно заключить, что она включает в себя ключевые понятия и ценности английского менталитета и национал...
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Павлова М. М. | ru |
dc.contributor.author | Васильева Э. П. | ru |
dc.contributor.author | Черкунова М. В. | ru |
dc.contributor.author | Министерство науки и высшего образования Российской Федерации | ru |
dc.contributor.author | Самарский национальный исследовательский университет им. С. П. Королева (Самарский университет) | ru |
dc.contributor.author | Социально-гуманитарный институт | ru |
dc.coverage.spatial | дискурсивный потенциал пословиц | ru |
dc.coverage.spatial | переводческие трансформации | ru |
dc.coverage.spatial | функции пословиц | ru |
dc.coverage.spatial | пословицы | ru |
dc.coverage.spatial | пословичные когнитивные модели | ru |
dc.coverage.spatial | обобщенность | ru |
dc.coverage.spatial | средства обобщения | ru |
dc.creator | Павлова М. М. | ru |
dc.date.issued | 2019 | ru |
dc.identifier | RU\НТБ СГАУ\ВКР20190808133234 | ru |
dc.identifier.citation | Павлова, М. М. Лингвокультурологический анализ пословиц русского и английского языков : вып. квалификац. работа по направлению подгот. "Лингвистика" (уровень бакалавриата) / М. М. Павлова ; рук. работы Э. П. Васильева ; нормоконтролер М. В. Черкунова ; М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), Соц.-гуманитар. - Самаpа, 2019. - on-line | ru |
dc.description.abstract | Объектом исследования являются пословицы русского и английского языков, отражающие национальный быт, культуру и нравственные ценности народов.Цель работы заключается в анализе грамматических, структурных и функциональных особенностей пословиц русского и английского языков, а также сопоставительный анализ их тематического потенциала и языковых средств, обеспечивающих обобщающий характер пословичной сентенции в двух языках.В работе использованы методы лингвистического описания, сопоставительного анализа средств обобщения, а также методика выявления когнитивных моделей, участвующих в образовании пословиц; был проведен количественный анализ языкового материала.В результате работы определено, что каждый язык имеет собственный комплекс средств обобщения: в пословицах русского языка его обеспечивают односоставные предложения (обобщенно-личные и неопределенно-личные), в английском языке эту функцию выполняют артикли a, the; местоимения you, we; обобщающие конструкции he who, those who; числительное one; существите | ru |
dc.format.extent | Электрон. дан. (1 файл : 1,1 Мб) | ru |
dc.title | Лингвокультурологический анализ пословиц русского и английского языков | ru |
dc.type | Text | ru |
dc.subject.rubbk | Ш141.2-33 | ru |
dc.subject.rubbk | Ш143.21-33 | ru |
dc.subject.rugasnti | 16.41.21 | ru |
dc.textpart | Рассмотрев классификацию английских пословиц, выполненную С.Ф.Кусковской, можно заключить, что она включает в себя ключевые понятия и ценности английского менталитета и национал... | - |
Располагается в коллекциях: | Выпускные квалификационные работы |
Файлы этого ресурса:
Файл | Размер | Формат | |
---|---|---|---|
Павлова_Миа_Михайловна_Лингвокультурологический_анализ_пословиц_русского.pdf | 1.12 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать базовое описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.