Отрывок: Суффикс –er как обозначение агента действия призван избавить текст от повторений и длин- ных оборотов. Среди префиксов превалирует «un-», обладающий отрицательным зна- чением. «Un-» присоединяется к основам «woman» и «baby», что довольно нетипично, поскольку данный звуковой комплекс характерен скорее для при- лагательных, наречий и глаголов. «Unwoman» в «Рассказе служанки» – это не противоположный женскому по...
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Попова А. В. | ru |
dc.contributor.author | Харьковская А. А. | ru |
dc.coverage.spatial | аффиксация | ru |
dc.coverage.spatial | семантический анализ текста | ru |
dc.coverage.spatial | романы-антиутопии | ru |
dc.coverage.spatial | переосмысление | ru |
dc.coverage.spatial | неологизмы | ru |
dc.coverage.spatial | лингвистический анализ текста | ru |
dc.coverage.spatial | субстантивация | ru |
dc.creator | Попова А. В. | ru |
dc.date.issued | 2020 | ru |
dc.identifier | RU\НТБ СГАУ\457406 | ru |
dc.identifier.citation | Попова , А. В. Особенности номинации в романе Маргарет Этвуд «Рассказ служанки» / А. В. Попова ; науч. руководитель А. А. Харьковская // Язык и репрезентация культурных кодов : X Всерос. с междунар. участием науч. конф. молодых ученых : (Самара, 15 мая 2020 г.) : материалы и докл. / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева, Соц.-гуманитар. ин-т, Фак. филологии и журналистики ; под общ. ред. А. А. Безруковой. - Самара : Инсома-пресс, 2020Ч. 2. - 2020. - С. 86-90. | ru |
dc.description.abstract | В статье представлены результаты исследования способов номинации в романе-антиутопии М. Этвуд «Рассказ служанки». Путем лингвистического описания и семантического анализа выявляются такие виды образования неологизмов, как аффиксация, субстантивация и переосмысление. Лингвистическая и художественная составляющие романа «The Handmaid’s Tale» тесно связаны. Произведение раскрывает проблемы современного общества не только через описание социума и отношений в нем, но и через возникающие противопоставления в языке. | ru |
dc.relation.ispartof | Язык и репрезентация культурных кодов : X Всерос. с междунар. участием науч. конф. молодых ученых : (Самара, 15 мая 2020 г.) : материалы и докл. - Тек | ru |
dc.source | Язык и репрезентация культурных кодов. - Ч. 2 | ru |
dc.title | Особенности номинации в романе Маргарет Этвуд «Рассказ служанки» | ru |
dc.type | Text | ru |
dc.citation.epage | 90 | ru |
dc.citation.spage | 86 | ru |
dc.textpart | Суффикс –er как обозначение агента действия призван избавить текст от повторений и длин- ных оборотов. Среди префиксов превалирует «un-», обладающий отрицательным зна- чением. «Un-» присоединяется к основам «woman» и «baby», что довольно нетипично, поскольку данный звуковой комплекс характерен скорее для при- лагательных, наречий и глаголов. «Unwoman» в «Рассказе служанки» – это не противоположный женскому по... | - |
Располагается в коллекциях: | Язык и репрезентация культурных кодов |
Файлы этого ресурса:
Файл | Размер | Формат | |
---|---|---|---|
Стр.-86-90.pdf | 529.85 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать базовое описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.