Отрывок: 1]. 104 За названием идет эпиграф «Дайте мне предрассудок, я переверну весь мир» [1, c. 1] – фраза Габриэля Гарсиа Маркеса. Эпиграф тоже служит выра- жению идеи автора – взяв то, что считается обычным, нам давно известным, драматург меняет отношение зрителя/читателя к тому, что будет показано или написано. В афише также обозначено «декорация не важна» [1, c. 1], то есть обстановка вокруг героев может быть создана фантазией каждого зрителя, либо на усмотрение ре...
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Суханова В. О. | ru |
dc.contributor.author | Тютелова Л. Г. | ru |
dc.coverage.spatial | автор-читатель | ru |
dc.coverage.spatial | анализ драматического произведения | ru |
dc.coverage.spatial | коммуникативные стратегии | ru |
dc.coverage.spatial | современная драматургия | ru |
dc.creator | Суханова В. О. | ru |
dc.date.accessioned | 2023-04-04 09:47:22 | - |
dc.date.available | 2023-04-04 09:47:22 | - |
dc.date.issued | 2023 | ru |
dc.identifier | RU\НТБ СГАУ\533657 | ru |
dc.identifier.citation | Суханова, В. О. Особенности взаимодействия «автор-читатель» в современной драматургии (на примере творчества У. Гицаревой) / В. О. Суханова ; науч. руководитель Л. Г. Тютелова // Майские чтения (Язык и репрезентация культурных кодов) : материалы и докл. XII Всерос. с междунар. участием науч. конф. молодых ученых (Самара, 17 мая 2022 г.) / М-во науки и высш. образования Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), Социал.-гуманитар. ин-т, Фак-т филологии и журналистики ; под ред. А. А. Безруковой. - Самара : Изд-во Самар. ун-та, 2023. - С. 102-105. | ru |
dc.identifier.uri | http://repo.ssau.ru/handle/Yazyk-i-reprezentaciya-kulturnyh-kodov/Osobennosti-vzaimodeistviya-«avtorchitatel»-v-sovremennoi-dramaturgii-na-primere-tvorchestva-U-Gicarevoi-102916 | - |
dc.description.abstract | Статья посвящена рассмотрению особенностей коммуникативных стратегий современного драматурга У. Гицаревой. Была рассмотрена одна из драм автора «Ты – Бог из машины». В ходе исследования было выявлено, что коммуникация с читателем/зрителем осуществляется посредством заглавия, эпиграфа, лексики, сюжета и формы драмы. Был сделан вывод, что подобные приёмы являются характерной чертой творчества автора и в целом активно применяются современными драматургами. | ru |
dc.language.iso | rus | ru |
dc.source | Майские чтения (Язык и репрезентация культурных кодов) : материалы и докл. XII Всерос. с междунар. участием науч. конф. молодых ученых (Самара, 17 мая 2022 г.). - Текст : электронный | ru |
dc.title | Особенности взаимодействия «автор-читатель» в современной драматургии (на примере творчества У. Гицаревой) | ru |
dc.type | Text | ru |
dc.citation.epage | 105 | ru |
dc.citation.spage | 102 | ru |
dc.textpart | 1]. 104 За названием идет эпиграф «Дайте мне предрассудок, я переверну весь мир» [1, c. 1] – фраза Габриэля Гарсиа Маркеса. Эпиграф тоже служит выра- жению идеи автора – взяв то, что считается обычным, нам давно известным, драматург меняет отношение зрителя/читателя к тому, что будет показано или написано. В афише также обозначено «декорация не важна» [1, c. 1], то есть обстановка вокруг героев может быть создана фантазией каждого зрителя, либо на усмотрение ре... | - |
Располагается в коллекциях: | Язык и репрезентация культурных кодов |
Файлы этого ресурса:
Файл | Размер | Формат | |
---|---|---|---|
978-5-7883-1865-3_2023-102-105.pdf | 362.44 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать базовое описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.