Отрывок: 2.2 Методика исследования Выборку эмпирического исследования, проводившегося в период с 4 апреля по 5 мая 2017 года, составили 40 человек возрастом от 16 до 22 лет (в среднем 19 лет) с достаточным владением английского для создания адекватного перевода: 15 юношей (37,5%) и 25 девушек (62,...
Название : | Зависимость особенностей переводного текста от личностных особенностей переводчика |
Авторы/Редакторы : | Башева Е. В. Зоткин Н. В. Ежова О. Н. Министерство образования и науки Российской Федерации Самарский национальный исследовательский университет им. С. П. Королева (Самарский университет) |
Дата публикации : | 2017 |
Библиографическое описание : | Башева, Е. В. Зависимость особенностей переводного текста от личностных особенностей переводчика : вып. квалификац. работа по спец. "Психология" / Е. В. Башева ; рук. работы Н. В. Зоткин; рец. О. Н. Ежова ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Самар. нац. исслед. ун-т им. С. П. Королева (Самар. ун-т), Психол. фак-т, Каф. общ. психологии. - Самара, 2017. - on-line |
Аннотация : | Цель: выявить зависимость особенностей переводного текста отличностных особенностей переводчика.Объект исследования: типы акцентуаций и личностные свойства у учащихся16-22 лет, с хорошим владением иностранного языка (Intermediate и выше).Предмет иссле |
Другие идентификаторы : | RU\НТБ СГАУ\ВКР20170713103245 |
Ключевые слова: | личностные особенности переводчиков переводной текст переводчики акцентуации переводчика художественный перевод |
Располагается в коллекциях: | Выпускные квалификационные работы |
Файлы этого ресурса:
Файл | Размер | Формат | |
---|---|---|---|
Башева_Елена_Вячеславовна_Зависимость_особенностей_переводного_текста.pdf | 731.61 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать полное описание ресурса
Просмотр статистики
Поделиться:
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.